Класс

Класс

03 июня 2014 05.05Интересно

Особенности устного перевода в агентстве переводов в Москве

Устный перевод относится к категории достаточно сложных лингвистических работ. Это обусловлено целым рядом факторов. Недаром далеко не каждое агентство переводов в Москве его предлагает.

 

Во-первых, переводчику приходится быстро и четко улавливать смысл речи, произносимой на чужом языке и с незнакомым диалектом. После чего оперативно, правильно подбирать соответствующие русские слова и выстраивать понятные слушателям грамматические конструкции. Времени на все это отводится мало, а объем логических умозаключений огромный. По сути, даже услуга технический перевод кому-то может показаться легче.

 

Во-вторых, речь человека может быть слишком быстрой, невнятной, насыщенной терминологией, фразеологизмами, жаргонными словами. Часто она имеет некое диалектическое искажение. Все это, безусловно, усложняет понимание переводчиком сути разговора.

 

В-третьих, нормальному восприятию чужой речи мешают посторонние звуки, шум, вмешательство в разговор со стороны.

 

Что помогает при устном переводе?

Устный перевод требует от исполнителя максимальной собранности, предельной внимательности. То есть ему необходимо полностью отрешиться от собственных проблем, мыслей, чувств и сконцентрироваться на процессе. Все это может гарантировать только профессиональное агентство переводов Москва предлагает такие варианты.

 

Переводчику здесь весьма пригодится:

  • умение выделять смысловые единицы, опираясь на предыдущий контекст, и связывать их между собой;
  • определенная лингвистическая подготовка – как теоретическая, так и практическая;
  • общая эрудиция в плане предмета разговора и национальных традиций;
  • знание стандартных словосочетаний, грамматических связей в предложении;
  • грамотная оценка жестикуляции и интонаций говорящего, специфики окружающей обстановки, общего настроя беседы;
  • личное обаяние, умение вести себя на публике.

 

Виды устного перевода

Различают несколько видов устного перевода:

  • последовательный перевод, при котором работа ведется с небольшими по объему фрагментами речи (не более 7- 8 минут монолога оратора);
  • последовательный перевод с записью, применяемый во время официальных встреч, лекций, семинаров, выступлений на конгрессах и т.д.;
  • синхронный перевод, ведущийся из специальной звуконепроницаемой кабины или в непосредственной близости от слушателей и имеющий высокую скорость получения/обработки информации.

 

Наиболее сложным, а значит, дорогостоящим является синхронный перевод. Его осуществляют специалисты, прошедшие соответствующий тренинг и имеющие хорошую языковую практику.

Особенности устного перевода в агентстве переводов в Москве
Добавить комментарий
Тест: а вы бы смогли работать в «Новом Омске»?

Тест: а вы бы смогли работать в «Новом Омске»?

Нашему сайту уже два года. Мы много времени проводим на рабочем месте и, в принципе, считаем его достаточно удобным, а работу — интересной. Но что бы сказали вы, оказавшись на нашем месте?Пройдите тест и ...

НеГородской Пикник: 12 часов, пять площадок, десятки участников и тысячи омичей

НеГородской Пикник: 12 часов, пять площадок, десятки участников и тысячи омичей

24 июня в парке на Королева состоится пикник-2017. Музыкальные выступления, мастер-классы, лекции, конкурсы, ярмарка и другие активности под отрытым небом.

Эмоциональная редакция: набор гифок и стикеров от «Нового Омска»

Эмоциональная редакция: набор гифок и стикеров от «Нового Омска»

В честь двухлетия мы вновь решили рассказать, какой он «Новый Омск» в лицах.

Шикарный маршрут для медового месяца, мальчишник в Турции и самолет для молодоженов

Шикарный маршрут для медового месяца, мальчишник в Турции и самолет для молодоженов

Гости «Нового Омска» узнали главное о свадебных путешествиях.

Калачинск-тур: лук и тимбилдинг, кукла-сваха и песни-пляскиВидео

Калачинск-тур: лук и тимбилдинг, кукла-сваха и песни-пляски

«Новый Омск» показывает колорит нового тура на коубах.

Как «Новый Омск» уходил от новостей и пришел к свободе (ВИДЕО)

Как «Новый Омск» уходил от новостей и пришел к свободе (ВИДЕО)

Наш сайт официально изменил слоган. На смену ударному стахановскому лозунгу «Что ни день, то новости» пришел почти философский «Сайт для свободных людей».

Где лучше, чем у бабушки?Инфографика

Где лучше, чем у бабушки?

Куда отдать ребенка, пока детский сад на каникулах.

Омских волонтеров кормит принцесса-кулинар из рода арабского шейха

Омских волонтеров кормит принцесса-кулинар из рода арабского шейха

Наргиз Хакимова рассказала, почему решила стать участником акции «Десант добра».

В омской Пушкинке есть Ельцинка

В омской Пушкинке есть Ельцинка

Продолжаем рассказывать о сокровищах областной библиотеки

В цвет: в Омске состоялось масштабное гранд-дефиле арт-резиденции

В цвет: в Омске состоялось масштабное гранд-дефиле арт-резиденции

300 чашек кофе в день показа, 150 луков на сцене и втрое больше в зале, именитые гости и достойные работы участников — все это красивейшее гранд-дефиле, прошедшее в Омске в минувшие выходные. 

Тест: Угадай по фото — митинг за власть или против?

Тест: Угадай по фото — митинг за власть или против?

Вчера по всей России прокатилась волна проправительственных и оппозиционных акций. Как не запутаться в этом мире транспарантов, лозунгов и флагов и не оказаться по ошибке в толпе тех, чьи идеи не совсем ...

Сергей Шнуров: «Сибирь в моем сознании — это нечто мифическое»

Сергей Шнуров: «Сибирь в моем сознании — это нечто мифическое»

Новосибирская журналистка пообещала лидеру группы «Ленинград» Сергею Шнурову показать сиськи за эксклюзив, а редактор «Нового Омска» поблагодарил его за популяризацию старого имени Стас.

Омский мэр заплатит

Омский мэр заплатит

«Класс» выяснил, какие организации и персоналии уже в конце июня получат ежегодную молодежную премию мэра. Рассказываем о десяти лауреатах, что прожили год действительно не зря.

Молодой взгляд: 10 лучших роликов от омичей и про омичей

Молодой взгляд: 10 лучших роликов от омичей и про омичей

Три победителя и еще семь работ, оцененных конкурсной комиссией регионального конкурса.