Класс

Класс

03 июня 2014 05.05Интересно

Особенности устного перевода в агентстве переводов в Москве

Устный перевод относится к категории достаточно сложных лингвистических работ. Это обусловлено целым рядом факторов. Недаром далеко не каждое агентство переводов в Москве его предлагает.

 

Во-первых, переводчику приходится быстро и четко улавливать смысл речи, произносимой на чужом языке и с незнакомым диалектом. После чего оперативно, правильно подбирать соответствующие русские слова и выстраивать понятные слушателям грамматические конструкции. Времени на все это отводится мало, а объем логических умозаключений огромный. По сути, даже услуга технический перевод кому-то может показаться легче.

 

Во-вторых, речь человека может быть слишком быстрой, невнятной, насыщенной терминологией, фразеологизмами, жаргонными словами. Часто она имеет некое диалектическое искажение. Все это, безусловно, усложняет понимание переводчиком сути разговора.

 

В-третьих, нормальному восприятию чужой речи мешают посторонние звуки, шум, вмешательство в разговор со стороны.

 

Что помогает при устном переводе?

Устный перевод требует от исполнителя максимальной собранности, предельной внимательности. То есть ему необходимо полностью отрешиться от собственных проблем, мыслей, чувств и сконцентрироваться на процессе. Все это может гарантировать только профессиональное агентство переводов Москва предлагает такие варианты.

 

Переводчику здесь весьма пригодится:

  • умение выделять смысловые единицы, опираясь на предыдущий контекст, и связывать их между собой;
  • определенная лингвистическая подготовка – как теоретическая, так и практическая;
  • общая эрудиция в плане предмета разговора и национальных традиций;
  • знание стандартных словосочетаний, грамматических связей в предложении;
  • грамотная оценка жестикуляции и интонаций говорящего, специфики окружающей обстановки, общего настроя беседы;
  • личное обаяние, умение вести себя на публике.

 

Виды устного перевода

Различают несколько видов устного перевода:

  • последовательный перевод, при котором работа ведется с небольшими по объему фрагментами речи (не более 7- 8 минут монолога оратора);
  • последовательный перевод с записью, применяемый во время официальных встреч, лекций, семинаров, выступлений на конгрессах и т.д.;
  • синхронный перевод, ведущийся из специальной звуконепроницаемой кабины или в непосредственной близости от слушателей и имеющий высокую скорость получения/обработки информации.

 

Наиболее сложным, а значит, дорогостоящим является синхронный перевод. Его осуществляют специалисты, прошедшие соответствующий тренинг и имеющие хорошую языковую практику.

Особенности устного перевода в агентстве переводов в Москве
Добавить комментарий
Александр Малькевич о том, как адаптировать риторику Трампа к российским выборным кампаниям

Александр Малькевич о том, как адаптировать риторику Трампа к российским выборным кампаниям

Генеральный директор АО «ОРТРК» рассказывает о предстоящих выборах, подкрепляя аналитику веселыми пословицами, которые родил юмор российских политтехнологов.

Пореченков, Гинсбург и Крюков — о фильме «Вурдалаки»Фото

Пореченков, Гинсбург и Крюков — о фильме «Вурдалаки»

Лента, снятая по мотивам рассказа Алексея Толстого, выйдет в прокат 22 февраля.

Константин Румянцев, фронтмен «Тролль Гнет Ель»: «В год мы даем по 90 концертов»

Константин Румянцев, фронтмен «Тролль Гнет Ель»: «В год мы даем по 90 концертов»

Об отношениях группы с лейблом, разношерстной публике и «Оркестре Тролля» — в интервью с питерским коллективом «ТГЕ».

Люди и рыбаФото

Люди и рыба

«Новый Омск» запускает новый фотопроект. В рамках него мы планируем показывать серии фотографий известных омичей, объединенные каким-либо общим элементом, идеей, деталью.

В Омске открылась уникальная фотовыставка

В Омске открылась уникальная фотовыставка

Горожане могут увидеть более 100 снимков Гималаев.

Первый раз в первый класс: все о документах в омских школах, поборах и т. д.

Первый раз в первый класс: все о документах в омских школах, поборах и т. д.

Рассказываем, как подать заявление и сколько денег нужно сдавать.

Театр четырнадцати особенных актеров

Театр четырнадцати особенных актеров

В Омске уже пять лет успешно работает и развивается необычный театр «Параллельный мир», актеры которого в основном люди с синдромом Дауна. Кто придумал такой проект и зачем он нужен, разбирался ...

Любви нет: 10 героев живописи, которые не будут отмечать 14 февраля

Любви нет: 10 героев живописи, которые не будут отмечать 14 февраля

Если вы устали от розовых соплей, наша фантазия на тему «Мне плевать на День всех Влюбленных» — к вашим услугам.

Пять историй любви от участников «АнтиЗАГС»

Пять историй любви от участников «АнтиЗАГС»

«Новый Омск» раздал свидетельства о влюбленности пяти омским парам и узнал, как начинались их романтические отношения.

Тест: какой из вас тролль?

Тест: какой из вас тролль?

Интернет дал нам многое, включая возможность высказывать свое мнение, когда об этом не просят, безнаказанно хамить и «с ученым видом знатока» давать советы космического масштаба специалистам всех ...

Омичка выиграла в конкурсе от Союза художников России

Омичка выиграла в конкурсе от Союза художников России

В интервью «Вашему ОРЕОЛУ» Зоя Минеева рассказала о своем творчестве.

Какие мировые достопримечательности могли украсить Омск

Какие мировые достопримечательности могли украсить Омск

На «Новом Омске» стартует околоархитектурный и глубоко фотошопный арт-проект.

День влюбленных по-омски: 14 цифр о 14 февраляИнфографика

День влюбленных по-омски: 14 цифр о 14 февраля

Даем подсказку: любви покорны не только все возрасты, но и национальности.

Омич-Ждун: 10 самых ожидаемых переменФото

Омич-Ждун: 10 самых ожидаемых перемен

«Класс» пригласил в Омск Ждуна, посмотрел, куда он отправится в первую очередь, и нашел место для памятника знаменитому Homunculus Loxodontus. 10 теплящихся надежд, 11 картинок и смех сквозь слезы ...

Лайфхак для белоснежки: как выбрать тату-мастераФото

Лайфхак для белоснежки: как выбрать тату-мастера

Все, что необходимо знать, если на вашем теле скоро появится первая татуировка.