Класс

Класс

22 ноября 2014 22.21Интересно

Помощь профессиональных переводчиков в бизнесе


Иностранные языки преподаются в нашей стране и в школах и в ВУЗах, но лишь единицы из выпускников могут похвастаться тем, что говорят на другом языке, если их профессия с данной сферой не связана. В наше время, когда бизнес активно ведется с иностранными компаниями, поставщиками, покупателями, деловыми партнерами, знание иностранных языков приветствуется у специалистов в самых разных сферах. Но, пока, таких кадров в нашей стране мало. Это не проблема. Заключить сделку с иностранной компанией можно с помощью услуг специального бюро переводов. Главное выбрать для этого действительно хорошую организацию, связаться с которой можно и через интернет, например, по адресу: http://dialect-spb.ru/uslugi/transfer.html. Услуги устных переводчиков, сейчас не так востребованы, как лет 10 назад, ведь большинство предпринимателей ведет переговоры через интернет.

Благодаря развитию и распространению Интернета, сотовой связи и других технологий, теперь, деловым партнерам, даже, если они находятся в разных концах планеты, не обязательно встречаться и вести переговоры лично. Деловые предложения могут быть отправлены через обычную или электронную почту. Через них также может вестись деловая переписка, заключаться контракты, договора. Теперь и в Интернете компании могут обзавестись уникальной электронной подписью, с высокой степенью защиты. С ее помощью можно не выходя из офиса заключать договора с иностранными компаниями.

Сотрудники бюро переводов помогут создать грамотное деловое предложение, подготовят необходимые документы, договора, переведут все письма от иностранных партнеров, решат все возникающие проблемы, связанные с документацией. Причем, сегодня это могут быть услуги перевода не только с распространенных в мире языков, но и редких. Большое внимание сейчас уделяется азиатским языкам, т. к. данный рынок считается наиболее перспективным. Уже сегодня, в хорошем бюро можно найти специалистов, способных перевести любую деловую документацию с китайского, японского, корейского и других языков.

Помощь профессиональных переводчиков в бизнесе
Добавить комментарий

Комментарии пользователей (всего 1):

Виталий
Сейчас без помощи профессиональных переводчиков в бизнесе никак, главное выбрать таких специалистов, которые имеют опыт работы в крупных международных мероприятиях. Примером удачного выбора можно привести специалистов бюро переводов "ТрансЛинк" (http://www.t-link.ru/), которое является официальным переводчиком «Большой восьмёрки» и принимает участие во всех мероприятиях, связанных с этим.
21 декабря, 16:34 | Ответить
Николай Марченко, шеф-редактор «Формулы русской революции. 1917»: «Смена власти в Омске — история верховных директорий»

Николай Марченко, шеф-редактор «Формулы русской революции. 1917»: «Смена власти в Омске — история верховных директорий»

Третий день в Омске идут съемки документального сериала об Октябрьской революции. «Класс» побывал на площадке и пообщался с шеф-редактором.

История любви на фоне омского неба

История любви на фоне омского неба

Гости проекта «За подарками» провели романтический вечер в омском планетарии.

Омская «Тургениана»: новый театральный сезон в «Галерке»

Омская «Тургениана»: новый театральный сезон в «Галерке»

Зрителям представили консервативную «Провинциалку».

Календарь

Преображение: три Look

Преображение: три Look'a для Марины Хариби

Осенние, глубокие, стильные образы от «Итальянского стиля» и Ирины Бумагиной.

Что, где и когда  послушать в Омске меломанам

Что, где и когда послушать в Омске меломанам

Рассказываем о будущих концертах и выступлениях.

Из прошлого в будущее: 10 любопытных фактов о мостах Омска

Из прошлого в будущее: 10 любопытных фактов о мостах Омска

Коротко о девяти реальных и одном мосте-призраке.

Время зонтов в Омске: поэтический опен-эйр к открытию театрального сезонаФото

Время зонтов в Омске: поэтический опен-эйр к открытию театрального сезона

Лицейский театр открыл 24-й сезон лаундж-проектом «Раскроем зонт — откроем сезон».

«Алые паруса» под Deep Purple: премьера спектакля в Омске

«Алые паруса» под Deep Purple: премьера спектакля в Омске

13 сентября в «Арлекине» омскому зрителю представили спектакль по пьесе современного драматурга из Красноярска Александра Хромова.

Омск прогрессивный: 10 креативных идей от коммунальщиков и дорожников

Омск прогрессивный: 10 креативных идей от коммунальщиков и дорожников

Потому что столбы посреди дороги и снег, который кочует с дорог на тротуары и обратно, — это не работа спустя рукава, это нововведения.

Преображение: как Марина Хариби и Андрей Маслов попали в руки секс-символа 50-х

Преображение: как Марина Хариби и Андрей Маслов попали в руки секс-символа 50-х

О красе ногтей, ветре в волосах, мужских руках и омской Монро.

Преображение: Марина Хариби и Андрей Маслов сменили имидж

Преображение: Марина Хариби и Андрей Маслов сменили имидж

Как красили Маслова, в чем новая фишка Хариби и где в Омске дом, в котором меняют имидж.

Григорий Вевер, музыкант: «Хочу продолжить аранжировать рок для симфонических оркестров. Так хиты звучат богаче и глубже»

Григорий Вевер, музыкант: «Хочу продолжить аранжировать рок для симфонических оркестров. Так хиты звучат богаче и глубже»

О профессиональном уровне оркестров в России, гастролях по миру, и о нелегкой жизни музыкантов — в нашем интервью с человеком, который успевает все.

6 дней, 19 театров, 14 стран: В Омске открыт V фестиваль «В гостях у Арлекина»

6 дней, 19 театров, 14 стран: В Омске открыт V фестиваль «В гостях у Арлекина»

Театры из из России и Беларуси, Армении и Болгарии, Ирана и Израиля, Казахстана, Китая, Польши, Словении, Финляндии, Франции и Японии прибыли в Омск. Фестиваль открылся традиционным шествием.

Андрей Заберти, «Свидание»: «Пометьте, у гитариста девушки нет. А этим туром еще и денежек заработаем...»

Андрей Заберти, «Свидание»: «Пометьте, у гитариста девушки нет. А этим туром еще и денежек заработаем...»

Трогательная, романтичная молодая группа «Свидание» рассказала «Классу» о повзрослевшей публике, стихах Макгрегора и глупостях.