Класс

Класс

05 февраля 2015 13.35Интересно

Специфика юридического перевода


В свете становления международных политических связей и рыночной экономики, перевод юридической и правовой литературы становится достаточно популярным видом деятельности. Стоит отметить, что наряду с техническим переводом, юридический также является достаточно сложным и не стандартизированным.

Особенности юридической литературы

Любое агентство переводов, дорожащее своей репутацией, не станет нанимать переводчика правовой литературы без опыта работы либо без специализированного образования. Это объясняется, прежде всего, наличием нетрадиционных качеств в юридическом переводе.

В первую очередь, это несхожесть правовых понятий и институтов иностранных государств. Только переводчик с юридическим образованием способен отличить расхождения в правовых связях множества иностранных государств, а значит, его перевод будет наиболее точным, нежели рядового переводчика. Именно поэтому в агентствах переводов доверяют переводы подобной направленности только специалистам.

Во-вторых, список источников, через который будет осуществляться переводческая деятельность, может определить только знающий человек, являющийся специалистом в сфере права. Переводчик такой литературы должен знать все возможные пути обновления и поиска информации, от словарей специальной лексики до журналов, газет и юридических сайтов иностранного государства.

В-третьих, особенности подобного интерпретирования становятся видны при расшифровке официальных юридических документов (http://termin55.ru). Бюро переводов Омска указывают, что это всевозможные свидетельства: о смерти, браке или его расторжении, о рождении, дипломы о высшем образовании и нотариально заверенные документы. Подобные ситуации требуют от переводчика крайнюю осмотрительность и предельное внимание, поскольку от качества его преобразования будет зависеть способность нести юридическую силу того или иного переводимого документа.

В бюро переводов Омска или любого другого города всегда идет тщательный отбор профессиональных переводчиков правовой направленности. Такой переводчик должен обладать не только исключительными знаниями иностранного языка, но и иметь большой опыт переводческой деятельности, быть специалистом области права и международных отношений. Некоторые бюро выставляют специальным требованием наличие сертификата, который показывает, насколько переводчик может быть компетентен в данной сфере.

Источник: http://termin55.ru агентство переводов Омска

Специфика юридического перевода
Добавить комментарий
«Язычники» от Валерии Сурковой: Бог умер, гуляем на свои

«Язычники» от Валерии Сурковой: Бог умер, гуляем на свои

Пожалуй, один из самых любопытных фильмов, представленных на фестивале «Движение».

«Бонус» Германики: много шума из ничего

«Бонус» Германики: много шума из ничего

В субботу, в 17:00, в КЦ «Галактика» зрители смогут увидеть пилотный эпизод сериала «Бонус», который презентуют в рамках фестиваля «Движение».

«Детки»: одинокий Евгений Цыганов, шпионские страсти и стриптиз

«Детки»: одинокий Евгений Цыганов, шпионские страсти и стриптиз

В рамках фестиваля «Движение» состоялся закрытый показ пилотного эпизода сериала «Детки». Гости фестиваля смогут увидеть его в субботу, в 17:00, в киноцентре «Галактика».

«В ожидании чуда»: о простых взрослых и непростых детях

«В ожидании чуда»: о простых взрослых и непростых детях

На омском кинофестивале «Движение» дебютировал в качестве режиссера известный музыкант Александр Слободяник.

Авангард Леонтьев, народный артист РФ : «Ассистенка Михалкова Тася любила портвейн. Но утром была, как стеклышко»

Авангард Леонтьев, народный артист РФ : «Ассистенка Михалкова Тася любила портвейн. Но утром была, как стеклышко»

В рамках фестиваля «Движение» в Омск приехал советский и российский актер театра и кино Авангард Леонтьев. На творческой встрече он читал стихи и рассказывал почему-то исключительно о Михалкове.

«Костер на ветру»: якутская шкатулка с секретомВидео

«Костер на ветру»: якутская шкатулка с секретом

На кинофестивале «Движение» с большим успехом дебютировала этнодрама, снятая школьным директором.

«Три дня до весны»: любовь во время чумы

«Три дня до весны»: любовь во время чумы

В рамках кинофестиваля «Движение», за неделю до официальной премьеры, прошел новый фильм Александра Касаткина — о спасении блокадного Ленинграда от чумы.

ВЕС_ИМЕЕМ: Ода еде

ВЕС_ИМЕЕМ: Ода еде

О том, как жить, если есть некогда, и что есть, если цель — похудеть.

Омск #ВДвижении: стрим с открытия V кинофестиваля дебютов

Омск #ВДвижении: стрим с открытия V кинофестиваля дебютов

Красная дорожка, официальная часть, коридоры, фанфары и софиты. Покажем все, что видим сами.

В Омске еще больше детей стали лечить с помощью животных

В Омске еще больше детей стали лечить с помощью животных

В нашем городе открылся второй центр зоотерапии.

Must see: 10 фильмов омского фестиваля «Движение», обязательных к просмотру

Must see: 10 фильмов омского фестиваля «Движение», обязательных к просмотру

25 апреля в Омске стартует долгожданный V Национальный кинофестиваль дебютов «Движение». В пятидневном киномарафоне участвуют 32 фильма, которые может увидеть любой желающий. «Класс» выбрал ...

Макс Тесли, группа «Щенки»: «Где деньги — туда и пойдем. Как псы. На запах»

Макс Тесли, группа «Щенки»: «Где деньги — туда и пойдем. Как псы. На запах»

Стихийно-контрастный коллектив группы «Щенки» рассказал «Классу» об однообразии российских городов, перспективах развития группы и таком разном слушателе своего творчества.

Траектория «Движения»: 5 дней, 32 фильма, 3 мастер-класса

Траектория «Движения»: 5 дней, 32 фильма, 3 мастер-класса

Интерактивный путеводитель по показам и встречам Пятого кинофестиваля дебютов «Движение».

Владимир Золотарь о критике «Матильды»: «Времена жесткой цензуры возвращаются, если уже не вернулись»

Владимир Золотарь о критике «Матильды»: «Времена жесткой цензуры возвращаются, если уже не вернулись»

В социальных сетях разгорается виртуальный спор между поборниками нравственности и защитниками свободы волеизъявлений.

ВЕС_ИМЕЕМ: Это Спарта!

ВЕС_ИМЕЕМ: Это Спарта!

О незолотой середине, набитых шишках и волшебных пенделях.