Россия, Омск, ул. Некрасова, 3, 5 этаж Россия, Омск, ул. Некрасова, 3, 5 этаж Новый Омск

15 июля 2024 09.00

«Ты как серый кардинал. Чем тише существуешь, тем лучше для литератора» - литагент Русина Шихатова в проекте «Филологические девы»

Продюсер Русина Шихатова рассказала «Новому Омску» о заработках, тиражах, стратегиях, рисках и страхах современных писателей в проекте «Филологические девы».

«Ты как серый кардинал. Чем тише существуешь, тем лучше для литератора» - литагент Русина Шихатова в проекте «Филологические девы»

Фото: Никита Журнаков

Русина, расскажи, с чего начинался твой путь в столь загадочную профессию как литературный агент?

- Сначала я была переводчиком с французского. Потом журналистом. Слово за слово – и я в литературной редакции. Впрочем, очень скоро я поняла, что в свободном плавании можно сделать гораздо больше и лучше. Хотя переводом и журналистикой я заниматься не перестала.

При каждом большом литераторе должен быть менеджер, я так считаю. И ещё лучше – если это будет команда. Ведь маркетинг – это максимально нетворческая работа. Писатели не хотят сами этим заниматься. Да и не должны.

Как выстроен этот бизнес - ты находишь авторов или они тебя?

- Я работаю в первую очередь с теми, кто уже опубликовался в издательствах. Сейчас в порядке эксперимента мы стали смотреть и на начинающих авторов, искать новые имена. Но, как показывает опыт, даже среди известных литераторов немало тех, кто нуждается в поддержке. Автор занят своими текстами, и хорошо, если выпускает по книге в год. Обычно реже. Одно дело написать и издать, совсем другое дело – продать. Писатели не горят желанием заниматься маркетингом. Вот это мы и берем на себя.

К каким известным фамилиям ты приложила руку?

- Знаете, это такая работа, ты как серый кардинал. Чем тише ты существуешь, тем на самом деле лучше для литератора.

Есть у тебя уже истории авторов, чьи дела «пошли в гору» после начала работы с тобой?

- Спросите меня об этом через три года! Потому что прямо сейчас мы взяли в работу нескольких начинающих авторов. Но вы знаете, это очень высокорисковая игра. Мы сразу говорим, что может не получиться. Но может и получиться. И тогда для всех это будет приятно.

У тебя есть любимые кейсы?

- Здесь принцип один. Я считаю, что литератор достоин быть селебрити. Любимый кейс – это работа с Алексеем Сальниковым, потому что после того, как мы провели ему хорошую профессиональную фотосессию, его стали приглашать на публичные мероприятия гораздо чаще. Соответственно, идет работа на выстраивание личного бренда, добавляется что-то к тому, что литератор – не только писатель, но и интересный собеседник, например. Вот это самое главное.

Сколько стоят услуги литературного продюсера?

- Это дорого, но оно того стоит! Продюсеры-агенты обычно работают за процент с контракта. Сейчас мы открыли в моем агентстве сервис разовых платных консультаций и сервис аудита договоров. Это разовая услуга, которая стоит недорого. Оттого и востребована.

Что происходит с книжным рынком России сегодня? - Есть два уровня тенденций. Тенденции, связанные с изменением спроса, с удорожанием производства бумажных книг. Соответственно, цены на бумажные книги растут, тиражи падают. Но покупают их меньше не только поэтому, меняется сам способ потребления информации. Сейчас растут электронные сервисы, растут сервисы по подписке и сервисы, где можно послушать аудиокнигу. Вы едете куда-то, вы идете, вы занимаетесь спортом – и между делом слушаете аудиокнигу. Сам способ чтения изменился. Люди читают в интернете, предпочитают смотреть YouTube-каналы, а не телевизор. Мы зачастую предпочитаем читать соцсети, а не традиционные новости. И книжную отрасль эти моменты также затронули.

Какие жанры, направления востребованы сегодня?

Всегда востребована так называемая жанровая проза. Это детективы, приключения, это фэнтези, городское фэнтези. И очень растет жанр нон-фикшн. Это человеческие истории, истории про личный опыт, истории про выживание и биографии известных людей.

Кто из отечественных писателей может похвастаться самыми высокими тиражами?

- Самые высокие тиражи у авторов детективных и фантастических романов, которые начали свою карьеру в 90-е годы. Самые крупные суммарные тиражи, например, у Дарьи Донцовой, Александры Марининой, Сергея Лукьяненко. Интеллектуальная литература также набирает обороты, но она по тиражам не сравнится с теми, кто начинал в 90-е. Достаточно высокие тиражи у больших исторических романов: Евгений Водолазкин, Гузель Яхина. У литературоведческих исследований Павла Басинского. У городского фэнтези Алексея Сальникова.

Может ли сегодня писатель зарабатывать себе на жизнь чисто литературным трудом?

- Да, может, но надо набраться терпения. И что такое литературный труд? Вы просто пишете книгу. Дальше начинается работа вашего редактора, вашего издателя, Работа по изданию книги, продвижению ее в издательстве, в книжных магазинах. То есть ваша функция как литератора сводится к тому, чтобы написать книгу. Потом вы еще сходите на презентацию, сходите на интервью, запишите подкаст, выступите на мероприятии, на встрече с читателями, на фестивале, напишете колонку для журнала… На своем личном бренде литератора можно заработать намного больше, чем непосредственно на текстах.

Расскажи об экранизациях. Как работает этот бизнес?

- Как бизнес это оказалось выстроить достаточно сложно, потому что спрос на сюжеты в отрасли кино меняется намного быстрее, чем появляются новые тексты. Спрос следует за повесткой, за различными трендами, которые диктуют те институции, которые финансируют кинопроизводственный процесс сегодня. Например, в кино очень стала востребована советская детская классика. В ближайшие годы мы увидим множество экранизаций советской детской литературы. Например, сериал «Денискины рассказы» как раз сейчас вышел.

С одной стороны, есть литературные процессы, тексты. С другой стороны, есть киноиндустрия, у которой есть определенный запрос. Коллеги в кино всегда ищут новые истории, всегда. И не так давно, собственно, в российском кино поняли, что экранизации намного лучше привлекают зрителей. Здесь наша задача не просто прочитать книгу, принести ее на стол, положить продюсерам, но и представить ее в понятном для них виде. Собственно, для этого литератору тоже нужен агент.

Как ты принимаешь решение о том что книга хорошая/плохая? Надо ли читать ее всю или достаточно нескольких страниц?

- К нам приходят в основном по рекомендациям: текст или автор приходит с отзывами от коллег либо из издательства, либо от других авторитетных людей. Тут скорее вопрос ставится так: продадим или не продадим? Решение об издании книги принимает редколлегия издательства, его принимаем не мы, например, я могу отобрать десяток рукописей, которые мне, как опытному читателю, кажутся перспективными, но у издательства будет другая логика принятия решений.

Остается ли у тебя время читать книги для души? Что читала последнее?

- Да, я стараюсь это время оставлять. С удовольствием читаю литературу нон-фикшн. Мне очень нравится серия издательства «Миф» про фольклор разных народов. Читаю бизнес-истории, слежу за тем, что выпускает издательство «Альпина Нонфикшн». Вот одна из таких недавно прочитанных – это Марат Агинян «Человек и его зависимость». Записки психиатра-нарколога от первого лица. Вроде как и личный опыт, и просто увлекательно написанный текст.

Охотно ли за рубежом берутся переводить российских авторов?

- Агентства, которые занимаются переводом русскоязычной литературы на другие языки, существуют уже много лет. Другое дело, что в текущей ситуации все несколько затруднено - не столько политической обстановкой, сколько, например, двойным налогообложением.

В прошлом году я побывала на франкфуртской книжной ярмарке, она крупнейшая в Европе, и там стало понятно, что ехать на самом деле нужно в Азию. В переводной литературе тоже есть разворот на Восток. Этим летом я побывала на Пекинской международной книжной ярмарке, и там мы уже подписали несколько контрактов на переводы.

Аудиокниги отдельный сегмент литературной отрасли, насколько он популярен сегодня?

- Аудиокниги – это сегмент, который стремительно растет. Что касается авторов, выгодная история в том, что аудио продвигает вашу книгу. Те люди, которые книгу слушают в аудио, это совершенно другая публика. Это те люди, которые бумажную книгу, может, и не купили бы. А так у них есть подписка на некий аудиосервис, где они могут это слушать и в каком-то другом режиме комфортно для себя потреблять. Эти люди, которые также ходят потом на встречи с литераторами, может быть, они и купят бумажную книгу, потом прослушав книгу в аудио. Здесь пока маловато статистики, сложно ответить однозначно, но в том, что касается денег для литератора, это не очень много. Отчисления лицензионные с аудиокниг, они совсем небольшие. Ну и опять же, мало кто из литераторов соглашается сам читать свою книгу. Намного лучше с этим справляются актеры. Читать вслух и писать текст это все-таки два разных навыка.

Заметен ли в связи с военными действиями расцвет Z-литературы?

- Я знаю, что в этой отрасли есть свои премии. Видела патриотический сборник поэзии, например. Я знаю, что появляются отдельные деятели, известные конкретно в этой отрасли. Но нужно время, чтобы понять, насколько удачны эти творческие опыты.

Самиздат на популярных площадках или работа с литературными агентами - какая стратегия более выигрышная для начинающих авторов?

- Самиздат на литературных площадках – это немедленный доход сейчас, сравнительно небольшой. Работа с агентом – это работа в долгую. У нас в среднем сейчас цикл сделки – это год-полтора. Столько времени, например, нужно, чтобы получить контракт на экранизацию, потому что суммы существенные, решения принимаются коллективно и не быстро. Если вы хотите доход прямо сейчас, размещайте свой роман по подписке по главам на какой-нибудь площадке.

Самое актуальное в рубрике: Филологические девы

Больше интересного в жанре: Интервью

Добавьте "Новый Омск" в свои избранные источники

Добавить комментарий