15 апреля
ср,
Новый Омск
21 февраля 2020 07.00
«Новый Омск» в преддверии 23 февраля и 8 марта запустил «Игру наоборот»! В первой части проекта, к мужскому празднику, медийные омички объясняют значение слов, наиболее понятных и знакомых представителям сильного пола.
Героиней нашего сегодняшнего выпуска стала психотехнолог, бизнес-тренер Наталия Талисман.
Наталия, знаете ли вы, что такое хет-трик?
- Это новое для меня слово... Так, если это мужское понятие, то, возможно, оно связано со спортом.
Да, очень близко. А что представляете, услышав хет-трик?
- Какой-то трюк в спорте? Я не «англичанка», не могу расшифровать.
Это три гола, забитые в течение матча одним игроком в ворота соперника. Вы направление угадали. А что такое беретта?
- А вот слово для меня очень знакомое. Это оружие, пистолет.
В яблочко! Да, это самозарядный пистолет. Откуда вы это знали?
- Я хорошо стреляю. В свое время была лучшим стрелком школы. Да и сейчас очень люблю пострелять: если есть время, периодически хожу к ребятам, которые занимаются подготовкой охранников, и там берусь за пистолет.
Какое неожиданное у вас увлечение!
- Надо же отстреливаться от конкурентов. (Смеется). Шучу, конечно. Оружие — это хороший тренинг сосредоточенности и уравновешенности. Кучно стреляют только те, кто уравновешен.
Надо взять на вооружение. Следующее слово — броги.
- Что-то незнакомое.
А какие ассоциации навевает?
- Похоже на сапоги.
Да, это обувь.
- Ну если я случайно попала, то как они выглядят, сказать не смогу.
Только это не сапоги, а мужские туфли классического типа с декоративной перфорацией. Но было близко.
- Как с первым словом: настроение поймала, а точного ответа не знаю. Ну повезло! (Улыбается).

Может быть, интуиция вам поможет и дальше. Следующее слово — рибай.
- Ну, это мясо, стейк (Улыбается). Это очень вкусно.
Да, стейк из мраморной говядины. Его делают из толстого края бычка, который располагается на спинной части животного. А расскажете, что такое шлямбур?
- Ммм... Ассоциируется с головным убором, но я думаю, что это из другой сферы. Так, мужское слово... Швеллер, шлямбур... Может быть, инструмент какой-то.
Угадали, это ручной инструмент, которым пробивают отверстия в бетоне или камне. Его используют альпинисты.
- Никогда не видела такой инструмент, просто вспоминаю все мужские «игрушки» (Смеется).
Наталия, а теперь попробуйте объяснить слово «кудо».
- Ох... Это что-то со спортом связанное?
Да, очень близко. А какие еще ассоциации вызывает?
- Это, наверное, направление для здоровья. Какое-то мужское спортивное искусство, идеология для занятия спортом.
Если быть точным, это восточное единоборство, боевое искусство. Кудо зародилось в Японии. А теперь попробуйте расшифровать слово «цапфа».
- Оо... Сложно предположить. Похоже на какую-то детальку. Нет, не знаю.
Это в автомобиле, часть оси у колеса, на которой расположен подшипник.
- Ну вот, деталька (Улыбается). У меня сын занимается машинами. Он еще в 15 лет купил себе автомобиль, и собирал-разбирал его, как игрушку. Поэтому какие-то автомобильные словечки я слышу от него. Но что они означаю и для чего нужны, я точно не скажу. Да я и не запоминаю их. Если нужно: «Окей, Гугл» - и все понятно.
Хорошо. А как насчет гейнера?
- Очень знакомое слово, но так сразу не скажу, что это.
А что представляете?
- Ассоциации с гейзером, но думаю, это далекие понятия. Но попробую оттолкнуться... Если гейзер – вода, то гейнер – это что-то пить или есть.
На самом деле, вы подошли довольно близко. Это пищевая добавка в спортивном питании.
Ааа, точно, у меня мужики лопают. (Смеется.)

Следующее понятие – фича. Что скажете про него?
- Слышала совсем недавно, причем не в Омске, а в Москве. Фича, фишка... Понты, выпендреж – что-то из этой области. Фишка, особенность.
Точно! Это из жаргона программистов и геймеров, какая-нибудь недокументированная дополнительная возможность, фишка. Есть известный мем «это не баг, это фича» – в смысле, что это не программная ошибка, а заранее придуманная фишка. И последнее слово – корнер.
- Кажется, я слышала это слово у Анны Страгис на финансовом завтраке. Значит, это какое-то понятие из мира финансов. Но без деталей, что это означает, не знаю.
Корнер – в переводе с английского «угол». В футболе – это угловой удар. (Но, как выяснилось, и в финансах есть такой термин, Наталия оказалась права. Это скупка акций, товаров для взвинчивания цен и последующей перепродажи. – Прим. ред.).
- С футболом даже ассоциаций не было, а вот с финансами было. У меня в семье мужчины увлекаются футболом, но я вместе с ними не смотрю. Они болеют очень эмоционально, я тоже начинаю переживать, поэтому сразу ухожу.
Наталия, спасибо за участие в нашей игре. Немало «мужских» словечек знаете или хотя бы угадываете направление. В общем, мужчин вы, видимо, понимаете хорошо.
- Я думаю, что да. (Улыбается). Ой, да что их понимать, мужчин нужно любить и кормить вовремя. А понимать их совершенно не обязательно (Смеется).
Дисклеймер
Под «мужскими» словами и терминами в данном материале понимаются те, которые, по нашим субъективным предположениям, с наибольшей степенью вероятности знакомы большему числу мужчин, чем женщин.
Как разгадывали «мужские» слова Юлия Скок, Анна Ходюн и Сюзанна Егиян, можно посмотреть по ссылке.
Самое актуальное в рубрике: Игра наоборот
Больше интересного в жанре: Спецпроекты
Просмотры: 12569
Самое читаемое
Новости от партнеров